Qu’est-ce qu’une traduction NAATI ?
Le terme NAATI est un acronyme qui signifie National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. Autrement dit, c’est une accréditation qu’un traducteur ou un interprète peut avoir pour justifier de son niveau de traduction.
Ces traducteurs professionnels ont réussi un test de certification et assurent des traductions conforment aux lois et réglementations locales.
Les traducteurs accrédités NAATI fournissent des traductions certifiées aux personnes s’engageant dans :
- une demande de visa
- une demande de passeport/citoyenneté
- une procédure judiciaire
Il est important de savoir que seules les traductions effectuées par des traducteurs agréés NAATI peuvent être apostillées/approuvées par les autorités australiennes. Il te faudra faire appel à des traducteurs agréés NAATI pour faire ta demande de visa de travail ou visa permanent (ex : Visa TSS-482, Visa 187) et lorsque tu devras apporter des documents officiels aux autorités tels que : ton acte de naissance, tes diplômes, etc.
Le Consulat général de France à Sydney a publié une liste indicative de traducteurs NAATI. Cependant sois prudent, il revient au demandeur – donc à toi de vérifier que ces traducteurs bénéficient ou non de l’agrément NAATI.
Pense donc à vérifier que les traducteurs sont toujours certifiés. Tu peux également trouver ton traducteur sur le site Naati via cette page.
Si tu as des questions, n’hésite pas à nous contacter, nos services sont gratuits !